I'm Brazilian and I can say that Brazilian's and Portugal's portuguese are the same language with a litle differences like US and UK english. (Sorry izis, 4 my very bad english... :)
i never said it was a different language. my point is still the same-- "mixto" is perfectly correct in spanish and the shirt she's wearing is from a spanish-speaking country, not a portuguese-speaking country.
I'm Brazilian and I can say that Brazilian's and Portugal's portuguese are the same language with a litle differences like US and UK english. (Sorry izis, 4 my very bad english... :)
i never said it was a different language. my point is still the same-- "mixto" is perfectly correct in spanish and the shirt she's wearing is from a spanish-speaking country, not a portuguese-speaking country.