X
5
1.
mynona 8 year s ago
This has nothing to do with translation "what it means" describes the meaning of a saying.

For example the translation of #4 is more or less correct ("A healthy (person) does not know how rich he is" would be a little bit better)
       
27353641acute
belayclappingdance3dashdirol
drinksfoolgirl_craygirl_devilgirl_witch
goodgreenheartJC-LOLJC_doubledown
JC_OMG_signkisslaughingman_in_lmocking
mr47_04musicokroflsarcastic
sm_80tonguevishenka_33vomitwassat
yahooshoot

“Էս ականջով լսում է, մյուսով դուրս է անում:”(Armenian)

What it actually means: “S/he hears it from this ear, and throws it out from the other.”

X
This Is Why You Should Never Rely on Google Translate to Interpret Foreign Languages
>
6/10
<