Explaining Canadian Slang To Americans (30 pics)

Posted in INTERESTING       24 Mar 2016       6914       GALLERY VIEW

Sometimes Americans don't understand what Canadians say.

 

Keener: A person who is extremely eager or keen. Used interchangeably with terms like “brownnoser” and “overachiever” among Canadian schoolchildren.

Mickey: A 375 ml bottle of alcohol. Usually shaped like a flask but slightly larger, they fit perfectly in a lady’s purse.

Runners: Running shoes. Or, really, any kind of athletic shoe, like a tennis shoe.

Stag and stagette parties: bachelor and bachelorette parties.

Hang a larry: Turn left.

Hang a roger: Turn right.

Two-four: a case of 24 beers.

Freezies: A favorite summertime treat that consists mostly of sugar and water frozen in a clear plastic tube.

Toque: Pronounced “toohk,” a toque is a winter hat or knit cap. Like a beanie. It often refers to the type of beanie that rolls up at the bottom.

Give’r: To exert as much effort as possible. Often used in the context of extreme sports.

Homo milk: Homogenized milk, also known as whole milk. In Canada, it is very normal for a parent or spouse to ask you to pick up some homo milk on your way home.

“Out for a rip”: Going out for a drive. Or a snowmobile ride. Or any other kind of excursion, really.

Double-double: a type of coffee from Tim Hortons, Canada’s most popular coffee and donut shop. Double-doubles are made with two creams and two sugars.

Timbit: a donut hole from Tim Hortons or from any other restaurant in Canada.

Parkade: A multistory parking lot, aka a parking garage.

Toonie (or twoonie): You already know what the loonie is, so we’ll skip right over that one. A toonie is a $2 coin. It’s two-colored and made out of aluminum bronze and nickel.

Tourtière: A French-Canadian meat pie, often served around Christmas or New Year’s Eve.

Serviette: a napkin.

Holiday: Canadians use the term “holiday” interchangeably with “vacation.” E.g., “When are you taking your holiday this year?” “I think I might go on holiday in July.”

Washroom: a polite word for bathroom. The Canadian version of “restroom.”

Chesterfield: a couch or sofa.

Garburator: an electric device underneath of a kitchen sink that breaks up food so it can be washed away. You call it a trash disposal.

Housecoat: a bathrobe.

Texas mickey: a 3-liter (101 oz) bottle of alcohol.

Gotch/gitch/gonch: tight men’s underpants (known elsewhere as “tighty–whities.”)

Pencil crayons: colored pencils.

College: This refers specifically to community colleges in Canada. Any institution that awards degrees is referred to as a “university.”

Pop: soda.

A Haligonian: anyone from the city of Halifax, Nova Scotia.

Cheque: This is how Canadians spell “check” — as in the thing you write to transfer money to another person.



Advertisement




0   Comments ?
27353641acute
belayclappingdance3dashdirol
drinksfoolgirl_craygirl_devilgirl_witch
goodgreenheartJC-LOLJC_doubledown
JC_OMG_signkisslaughingman_in_lmocking
mr47_04musicokroflsarcastic
sm_80tonguevishenka_33vomitwassat
yahooshoot
Advertisement








Advertisement





pgslot

บาคาร่า

Casinos not on Gamstop

non gamstop casinos

สล็อต888

Nastyhookups.com

Instagram Views from BuzzVoice

pgslot

Casinos not on Gamstop

amb888

pussy888

justuk.club list of casinos not on GamStop

£10 non-GamStop casino options

games not on GamStop for UK players

bideford.com guide to non GamStop casinos

joker123

slotxo

pgslot



Advertisement

Archives

2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
0000
Advertisement




How to comment

•    Don't insult other visitors. Offensive comments will be deleted without warning.

•    Comments are accepted in English only.

•    No swearing words in comments, otherwise such comments will be censored.

•    Your nickname and avatar are randomly selected. If you don't post comments for 7 days, they both are reset.

•    To choose another avatar, click the ‘Random avatar’ link.

random_banner_1